بدء المقاضاة造句
例句与造句
- 63- ويساور الممثل الخاص القلق إزاء التأخير المطول في الرد على الدعاوى الجنائية بعد تقديمها إلى المدعين العامين، وغالباً ما يمانع المدعون العامون في بدء المقاضاة الجنائية بصددها.
特别代表关注的是,当刑事申诉提交公诉人时,往往要经过很长时间的拖延以后才收到答复,公诉人常常不愿发起刑事诉讼。 - تكون الدولة الطرف التي نفذت عملية الضبط المشار إليها في المادة 10 ملزمة باتخاذ التدابير المناسبة لأغراض بدء المقاضاة الجنائية أو نقل الأشخاص المشتبه في ارتكابهم الأفعال المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 2.
执行第10条所述扣押行动的缔约国有义务采取适当措施展开刑事起诉或者移交涉嫌实施第2条第1款所述行为的人员。 - وفيما يتعلق بالفقرة ٧ ، اقترح صياغة عبارة مفادها أنه يمكن بدء المقاضاة عندما يطلب مجلس اﻷمن ذلك ، وأن مثل هذا الطلب ﻻ يفسﱠر بأنه يمس استقﻻل المحكمة ، ويمكن للمحكمة أن تمضي في اﻻجراءات اذا لم يتخذ المجلس أي اجراء في حدود فترة زمنية معقولة .
对于第7款,他建议措词的大意是,当安全理事会如此请求时,不得展开起诉,这一请求不应解释为影响本法院的独立性,如果安理会没有在合理时间内采取行动,本法院可以进行起诉。 - وقام المقرر الخاص أيضاً بتذكير الدولة الطرف بأنها قد أجّلت بدء المقاضاة الجنائية للسيد حبري بسبب الافتقار إلى موارد مالية؛ بيد أن هذه الموارد كانت حينها متاحة. ولذلك، فقد ذُكِّرت الدولة الطرف بأنها ينبغي إما أن تبدأ الإجراءات القضائية أو أن تسلّم السيد حبري إلى بلجيكا لكي يحاكَم هناك.
特别报告员还提醒缔约国注意,它推迟哈布雷先生案刑事诉讼的理由是缺乏资金,现在资金已经有着落;因此,缔约国要么启动诉讼程序,要么将哈布雷先生引渡到比利时在那里接受审判。 - وحينما تجري تحقيقات جنائية متعددة من دون علم تام من قبل جميع الدول المعنية، فثمة مخاطرة باحتمال تقويض التحقيقات الجنائية أو أن يؤدي، نتيجة لمبدأ عدم المحاكمة مرتين على الجرم ذاته، بدء المقاضاة في دولة واحدة إلى منع المقاضاة في دولة أخرى ربما كانت قد جُمعت فيها أدلة إثباتية أقوى.
如果在所涉缔约国各方均未充分了解情况的状况下即开展多重刑事调查会存在两大风险,一是调查可能会因此受到削弱,二是由于一罪二审原则,在一国提起公诉将阻碍或已收集到更有力证据的另一国的起诉。